第35回 日本の美 [English below]

更新日:2021年11月30日

[English below] 木工作家『ぽっぽじいじ』こと

星加治美さんからバトンを受けとりました。美容師の小関由香です。



私たち、美容師のお仕事の技術の中に着付けがあります。


美容師がお支度させていただく着付けは人に着せる事を主に勉強します。 もちろん、自分でも着れますが(笑)


着付けといっても

七五三から成人式、花嫁まであります。

セットから着付けまでとトータルにできる技術です。

全ての美容師がする技術でほありませんが〜


昔に遡れば、普段から着物を着て生活していた時代がありました。

私たちが小さい頃は着物の方も見受けられることも多々ありました。


今はどうでしょう?

行事ごとで着ることぐらいになってきました。

成人式で初めて足袋を履くなんて方も稀ではありません!


お仕事として着付けをさせていただいてますが、

私は着物や帯、和のものが大好きです。


日本ならではの着物をオシャレに着こなす

そして、街を歩く、お茶するなど、

着物の良さを伝えていきたいという想いもあり

着物の会を立ち上げて、外に出向くことが夢でもあり、着物の良さを美容師として伝えられることも使命かな〜と思ってます。

自分で着るお教室など、身近に感じていただくことも進めていきます。


コロナも共存の時が来たのではと思う中

少しずつ外に出られるようになってきました〜

いよいよ、出番かなと!

好きだからこそ伝えられることもたくさんあります。


美容師としてだけではなく、私は日本の伝統的なものがとても大好きなので、良きものを一緒に楽しむ仲間作りも楽しみたいと思ってます。


時代の移り変わりはありますが、海外から見ても着物文化は日本の誇りです。

美容師の観点から発信していきたい分野です。


まだまだ、これからが楽しみです。


次回は小さな天使阿部龍太くんにバトンを繋ぎます。

よろしくお願いします。


Message of the Week

Hello! I'm Yuka Ozeki, a hairdresser.


Do you know that kimono dressing is part of a range of hairdressers' techniques? As one of the important skills we should learn, we study how to help our customers get dressed in kimono. Needless to say, we can get dressed in kimono by ourselves as well.


We work as a professional kimono dressers in various events. For example, at "Shichi-go-san" festival (which literally means "seven-five-three": it is an annual Japanese festival to celebrate the growth of children. It is for boys aged three and five, and girls aged three and seven), we help young children get dressed in special kimono for celebration. At "Coming-of-age" ceremony, we help 20 year old ladies to get dressed in beautiful long-sleeved kimono called "Furisode" (their sleeves are nearly 1 meter long!). And of course, at weddings, we are in charge of assisting brides to get dressed in bridal kimono. We are fully responsible for their hairdressing and kimono dressing, that is, we have professional skills to help our customers shine out literally from head to toe! I should say not all the hairdressers have these total skills, though.


Back in the old days, people used to be dressed in kimono on a daily basis. When I was very young, I used to see people dressed in kimono quite often.


But how about these days? Kimonos are worn only for special occasions or life events like I mentioned above. It's not at all unusual that some young ladies wear "tabi" (Japanese socks) for the first time in their life when they are dressed in kimono on their coming-of-age day!


Certainly I do kimono dressing as part of my job, but I myself do love kimono, obi and things Japanese! The idea of dressing kimono in a sophisticated way always thrills me and strolling around the streets or having a cup of tea at cafe...such daily actions become very much different when you do these in kimono. I'd love to tell people how wonderful kimono culture is; I really wish to launch the kimono society and enjoy going out with members dressed in kimono. I believe helping people get to know the beauty of kimono is one of my missions as a professional hairdresser. Also I am planning to give lessons for those who wish to wear kimono by themselves. The most important thing is, anyway, to help people feel familiar with kimono in their daily life.


It seems like the time has come for us to think of the post-pandemic new normal. Gradually people are starting to spending more time outside. Well, isn't it a good time for me to start my missions?


I think I can tell people how wonderful kimono is simply because I am deeply in love with kimono myself. Not only as a professional hairdresser, but also an enthusiastic lover of things Japanese, I'd love to organize some get-together with friends who also love good old things Japanese.


Times are changing, and we just cannot stop it, but kimono culture is what we can present to the world with pride. I will keep on searching for what I can do as a hairdresser. The best is yet to come, just like Al Jolson said in "The Jazz Singer"; You ain't heard nuthin' yet.

-- Yuka Ozeki (1, December 2021)

閲覧数:72回0件のコメント

最新記事

すべて表示